Kpa aşısı almanca'da nasıl ifade edilir?

Konjuge Pnömokok Aşısı'nın Almanca tıbbi terminolojideki karşılığı ve günlük kullanımdaki ifade biçimleri, bu aşı hakkında Almanca konuşulan ortamlarda iletişim kurarken önem taşıyor. Hem resmi hem de gündelik dilde nasıl ifade edildiğini bilmek, sağlık profesyonelleri ve aileler için iletişimi kolaylaştırıyor.

25 Kasım 2025

KPA Aşısının Almanca Karşılığı


KPA aşısı, tıbbi terminolojide "Konjuge Pnömokok Aşısı" anlamına gelir ve Almanca'da bu ifade genellikle "Konjugierter Pneumokokken-Impfstoff" olarak adlandırılır. Bu aşı, pnömokok bakterilerinin neden olduğu enfeksiyonlara karşı koruma sağlamak için kullanılır ve Almanya'da yaygın olarak uygulanan bir aşı türüdür. Aşağıda, KPA aşısıyla ilgili Almanca ifadeler ve bağlamları bulunmaktadır:

  • Tam ifade: "Konjugierter Pneumokokken-Impfstoff" (Konjuge Pnömokok Aşısı)
  • Kısaltma: Bazen "Pneumokokken-Konjugatimpfstoff" olarak da kullanılır, ancak bu daha teknik bir terimdir.
  • Günlük kullanım: Almanca konuşan ülkelerde, bu aşıdan bahsederken genellikle "Pneumokokken-Impfung" (Pnömokok Aşısı) ifadesi yaygındır, çünkü bu daha basit ve anlaşılırdır. KPA aşısı, pnömokok aşılarının bir alt türü olduğu için, bağlama göre spesifik olarak "Konjugierter" ekini vurgulamak gerekebilir.
  • Örnek cümle: "Mein Kind hat den konjugierten Pneumokokken-Impfstoff erhalten. " (Çocuğum konjuge pnömokok aşısı oldu.)

KPA Aşısının Almanca Kullanım Bağlamı


Almanya ve diğer Almanca konuşulan ülkelerde, aşılar sağlık sisteminin önemli bir parçasıdır ve KPA aşısı, çocukluk dönemi aşı takviminde yer alır. Ebeveynler veya hastalar, bu aşıyı talep ederken veya hakkında bilgi alırken, yukarıdaki terimleri kullanabilirler. Ayrıca, doktorlar veya eczanelerde "Pneumokokken-Impfung" dendiğinde, genellikle konjuge tür kastedilir, çünkü bu, standart aşı protokollerinde yaygındır. Unutmayın, tıbbi terimlerde doğruluk önemlidir, bu nedenle resmi belgelerde veya tıbbi danışmanlıkta tam ifadeyi kullanmak faydalı olacaktır.

Kısacası, KPA aşısını Almanca'da ifade etmek için "Konjugierter Pneumokokken-Impfstoff" veya günlük dilde "Pneumokokken-Impfung" kullanabilirsiniz. Bu, iletişimi kolaylaştıracak ve doğru bilgi aktarımını sağlayacaktır.

Yeni Soru Sor / Yorum Yap
şifre
Sizden Gelen Sorular / Yorumlar
Çok Okunanlar
Haber Bülteni
;